English-speaking world

April 08, 2016

WAWA

The name means "wild goose" in Ojibwa, and refers to the thousands of geese which rest on beautiful Lake Wawa during migration. A fur-trading post before 1700, later the site of three gold rushes, Wawa now thrives on iron mining and tourism-related business.

Greetings from Wawa
Ontario, Canada

A landmark sculpture in steel, the Wawa Goose has achieved worldwide publicity. It's one of the largest symbols of its kind, measuring 9 m high, 7 m from beak to tail, with a wingspan of 6 m, and weighing two tons.

Travels with postcards around...

6 comments:

  1. hihi, podoba mi si ta nazwa, bo poniekąd może kojarzyć się z Polską. bardzo sielskie miejsce, z chęcią zobaczyłabym te gęsi, które się tam pojawiają :)

    ReplyDelete
  2. Gdy po raz pierwszy usłyszałem o tej miejscowości to pomyślałem, że polscy emigranci nazwali na cześć Warszawy. A to okazuje się, że nazwa ta nie ma nic wspólnego z Polską :)

    ReplyDelete
  3. Też moim pierwszym skojarzeniem po przeczytaniu tytułu posta była Warszawa :) Tak czy inaczej kartka wygląda tak jak niektóre kadry z filmów kręconych właśnie w Kanadzie :)

    ReplyDelete
  4. Jakże uroczo i spokojnie wygląda to miejsce. Aż chciało by się usiąść na brzegu pooddychać świeżym kanadyjskim powietrzem i poczytać książkę ;)

    ReplyDelete
  5. I bet this is very pretty when all the geese are there!

    ReplyDelete